<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Happy parents – happy children</title>
	<atom:link href="http://welcomeflowerchild.com/career/happy-parents-%e2%80%93-happy-children/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://welcomeflowerchild.com/career/happy-parents-%e2%80%93-happy-children/</link>
	<description>Blog for a happier next generation</description>
	<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 04:18:17 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: Fabienne</title>
		<link>http://welcomeflowerchild.com/career/happy-parents-%e2%80%93-happy-children/#comment-21</link>
		<dc:creator>Fabienne</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 20:11:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://welcomeflowerchild.com/?p=149#comment-21</guid>
		<description>@Hendrikus
That is a very nice translation and accidentally exactly what is meant, we love to read what your opinion is. If not in English, than in any other language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Hendrikus<br />
That is a very nice translation and accidentally exactly what is meant, we love to read what your opinion is. If not in English, than in any other language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hendrikus Laurentius Franciscus Maria RIJNART</title>
		<link>http://welcomeflowerchild.com/career/happy-parents-%e2%80%93-happy-children/#comment-20</link>
		<dc:creator>Hendrikus Laurentius Franciscus Maria RIJNART</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 19:11:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://welcomeflowerchild.com/?p=149#comment-20</guid>
		<description>'Leave a reply'; is to be read in the above stated text. Well; to keep it brief while we're on the 'Sja'bat eve' and have to attempt being as less energetic and 'whiling': "Leave" is in English the word one uses as describing the action to take distance of something, or -one, and let the common activities to the one who's nót taking distance from the ongoing common action.

In Frisian; the language they speak in the Northern part of Netherlands as well as in parts of Germany (Saterland) and Denmark; "Leave" expresses the vocalised emotion of being fond of someone (else), thus 'telling to someone that the other (one) is very dear to you'. So; "Dear.., i love You", means: "Leave.., do bist myn leave".

(..)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;Leave a reply&#8217;; is to be read in the above stated text. Well; to keep it brief while we&#8217;re on the &#8216;Sja&#8217;bat eve&#8217; and have to attempt being as less energetic and &#8216;whiling&#8217;: &#8220;Leave&#8221; is in English the word one uses as describing the action to take distance of something, or -one, and let the common activities to the one who&#8217;s nót taking distance from the ongoing common action.</p>
<p>In Frisian; the language they speak in the Northern part of Netherlands as well as in parts of Germany (Saterland) and Denmark; &#8220;Leave&#8221; expresses the vocalised emotion of being fond of someone (else), thus &#8216;telling to someone that the other (one) is very dear to you&#8217;. So; &#8220;Dear.., i love You&#8221;, means: &#8220;Leave.., do bist myn leave&#8221;.</p>
<p>(..)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: HCWCur</title>
		<link>http://welcomeflowerchild.com/career/happy-parents-%e2%80%93-happy-children/#comment-19</link>
		<dc:creator>HCWCur</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 02:49:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://welcomeflowerchild.com/?p=149#comment-19</guid>
		<description>When the parents are always around, the kids cannot develop their own identity and personality and thus become a mere copy of the parents (or a drug-addict) I fully agree and support the statement of Galinsky, kids needs space but have to be comforted with the fact that they are the number one priority of their parents.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When the parents are always around, the kids cannot develop their own identity and personality and thus become a mere copy of the parents (or a drug-addict) I fully agree and support the statement of Galinsky, kids needs space but have to be comforted with the fact that they are the number one priority of their parents.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
